저녁에 야구장에 다녀왔더니 목아프군요(큰목소리로 응원하다보니)
오늘은 제가 처음 zero兄을 좋아하게된 이야기를 할까합니다.
1997年 제가 고등학교 1학년일때 중학교시절부터 친구가 한명
있었습니다. 그런데 그친구 생일이 다가와서 원하는 선물이
있냐고 물어보자 당시 韓國에서 처음으로 사이버가수가 등장했고
그게 바로 ADAM입니다. 근데 그 친구는 ADAM의 노래가 좋다고
ADAM의 음반을 선물해달라고 했습니다. 그래서 전 ADAM음반을
사게되었는데, 궁금하더군요!! 친구가 왜 ADAM음악이 좋다고한지
그래서 제가 먼저 음반을 들어봤습니다. 처음 듣는 순간
너무 음악이 좋았고 결국 그 ADAM 음반은 제가 가지게 되었고
친구에게는 다시 ADAM음반을 사서 주었습니다.
그리고 2년뒤 ADAM 2집이 나왔습니다.
솔직히 한국에서는 ADAM이란 단어는 20~30살 사람들에게는
꽤 익숙하지만 인기는 많지 않았지만!! 전 음악 자체가 좋아
꾸준히 음악을 들어왔고 1999년 우연한 기회에
지금의 ZERO兄을 실제로 보게 되었습니다. 벌서 7년전 일이군요
|
35072.Re: Korea and Japan Part3 |
| 名前:くすりん 日付:8月23日(水) 11時6分 |
|
|
|
35074.Re: Korea and Japan Part3 |
| 名前:ゆう(yuu) 日付:8月23日(水) 12時13分 |
ADAM1集 2集 나도 마음에 맞다. ADAM PROJECT는 장대 great.
I'm very happy to meet ISSUE,ADAM,Zero and...박성철씨의 노래. I hope and believe 박성철씨 will be more great. (近畿/涙をゼロに・・・/君に伝えたい言葉)
|
|
35113.Re: Korea and Japan Part3 |
| 名前:空(そら) 日付:8月24日(木) 0時4分 |
 |
JASO씨
SBS 드라마「Beautiful Days」을, 처음으로 NHK BS2 채널로 보고, 흘러 온 가성에 곧바로 매력을 느꼈습니다. 말은 모르지만, 마음에 영향을 주었습니다. Zero님의 가성을 듣고 싶기 때문에, 드라마를 계속 보고 있었습니다.
ADAM의 CD는, 1집, 2집 모두, 작년 10월에 구입할 수 있었습니다. 젊지는 않은 나입니다만, ADAM의 노래도 좋아하게 되었습니다^^
Zero님의 가성에는, 말을 몰라도, 나라를 넘어 사람들의 마음에 호소하는 강력함, 상냥함을 느끼는군요. (東海/君のいない海(韓国語)/見ているだけで)
|
|
|
35116.Re: Korea and Japan Part3 |
| 名前:JASO 日付:8月24日(木) 1時41分 |
낮에 천하장사 마돈나 라는 영화 시사회에 다녀왔습니다.
최근 영화 시사회에 자주가게되는군요!! 근데 낮에 본 영화에는
草なぎ剛씨가 영화에 출연합니다!! 그렇게 중요한 역활은 아니지만
영화에서는 꼭 필요한 인물로 등장했습니다. 그리고 1달정도 뒤엔
일본침몰이란 영화도 한국에서 상영된다고 합니다.
(어쩌면 일본침몰도 개봉전에 시사회에 초대될수도 있습니다)
日本에서 이미 큰 성공을 거둔 작품이라 저도 크기
기대하고 있습니다.
오늘 갑자기 생각해 봤습니다. zero兄의 장점은 무엇일까?
근데 생각해보니 장점이 정말 많았습니다. 그렇지만 그중
최고를 뽑으라고 하면 역시 노래 부를때의 목소리가 너무 좋습니다.
정말이지 zero兄의 노래를 듣고있으면 참 목소리가 좋다라는
생각을 끊임없이 하게되는군요 ^^
여러분들은 zero兄의 최고의 장점을 무엇이라고 생각합니까?
|
|
35117.Re: Korea and Japan Part3 |
| 名前:たまご♪ 日付:8月24日(木) 7時44分 |
 |
JASO님, 안녕하세요.ヾ(@~▽~@)ノ 일본은 아직 덥습니다. Zero님의 라이브가 지금부터 많이 있으므로, 우리도 꽤 뜨거워지고 있습니다!
Zero님의 장점입니까? 물론, 노래입니다! 그렇지만, 저희들은, 처음으로 만난 날로부터, Zero님의 인품도 좋아하게 되어 버렸습니다. 상냥하고 신사적이고, 그렇지만 유머가 있고, 즐거운 사람입니다. 사람을 웃길 때는, 상대에 대해서 호의가 있다고 합니다. Zero님은, 저희들 팬이, 정말로 좋아하네요. 네에에에♪(* ̄∇ ̄*)
JASO씨, 11월의 솔로 콘서트에 올 수 있습니까? 학교를 쉬는 것은 곤란하고, 돈도 많이 든다고는 생각합니다만, 7년이라고 하는 긴 팬이기 때문에, 솔로 콘서트를 부디 봐 주세요.
그렇게 되도록, 기원하는군요.
|
|
|
35123.Re: Korea and Japan Part3 |
| 名前:ゆう(yuu) 日付:8月24日(木) 10時10分 |
>여러분들은 zero兄의 최고의 장점을 무엇이라고 생각합니까?
노래 → beautiful,galaxy,universal,깊숙하다,great,영원,no border,,,no word...
사람됨→ gentleman,humorous,웅숭 깊은 태도,보통 인간(good mean)
9월 Zero씨의 new schedule is... 9/17 @Fukuoka(福岡/ふくおか) :「LOVE FM ASIAN POP LIVE」in アジア太平洋フェスティバル(Asia Taiheiyou Festival) (近畿/涙をゼロに・・・/君に伝えたい言葉)
|
|
35126.Re: Korea and Japan Part3 |
| 名前:yukicchu 日付:8月24日(木) 10時51分 |
 |
JASO씨 안녕하세요^^ Zero씨의 장점입니까? 이전 팬 미팅에 갔을 때에 한국의 TV의 인터뷰로 「Zero씨의 노래 이외로 좋아하는 곳은?」의 질문에<웃는 얼굴>과<팬에 대한 상냥함>이라고 대답한 기억이 있습니다.갑작스러운 질문이었으므로 그것 밖에 말할 수 없었습니다만···^^;;노래 이외에 아직 얼굴을 몰랐던 때에 이 카페에 쓰여져 있는 Zero씨로부터의 메세지를 읽고 인품에 반했던^^v 반드시 Zero씨의 단점도 저희들에게 있어서 좋아하게 되어 버리는 것이라고라고 생각합니다♪
나는 차·테홀씨의 주연 영화 「나의 세계의 중심은 너다」가 기다려집니다.
|
|
|
35186.Re: Korea and Japan Part3 |
| 名前:空(そら) 日付:8月26日(土) 1時56分 |
 |
JASO씨
11월 11일(토요일)、 Zero 님의 솔로 콘서트가 개최됩니다. 알고 계신다고 생각합니다만···. 오늘, 티켓의 발매일 였지만, 「 당일 완매」 이 되었습니다. 아침 10 시부터 발매 개시 였지만, 구입 신청이 쇄도해 , 2~3 시간에 모두 품절된 것 같았습니다. 대단한 인기입니다^^
Zero 님 , 작년의 솔로 콘서트전으로의 인터뷰로, 「 韓国에 열렬하게 응원해 주고 있는 팬이 있다 」라고 말해지고 계셨습니다. 지금, 생각해 보면, JASO씨 형제였군요^^ 그렇게 생각합니다. 금년의 솔로 콘서트를 볼 수 있도록, 빌고 있습니다. 그렇지만, 그 날은, JASO 씨의 부모님의 결혼기념일이기도 했어요. (東海)
|
|
|
35188.Re: Korea and Japan Part3 |
| 名前:JASO 日付:8月26日(土) 3時42分 |
현재로선 11月11日 방문을 계획해야 겠군요!!
그리고 그날이 비록 저희 부모님의 결혼기념일 이지만!!
특별한건 없습니다!! 그날 따로 계획된것도 없고요!!
다만!! 학생이기때문에 그리고 그날은 시간적 여유가 많지 않아서
2~3日정도만 日本에 머물러야 된다는게 아쉽군요 ^^
그리고 저희 형제말고도 오랜기간 zero兄을 응원해주는 팬들이
여렇 있습니다. 전 다만 그 韓國의 Fan중 대표일뿐입니다. ^^
그리고 콘서트가 벌서부터 표가 많이 팔리는데 상당히 기쁘군요!!
日本에서라도 zero兄의 능력이 인정되기 때문입니다.
|
|
35189.Re: Korea and Japan Part3 |
| 名前:ゆう(yuu) 日付:8月26日(土) 8時25分 |
JASO씨 See you at Zero씨의 concert. I'm looking forward to meet youー★ (近畿/涙をゼロに・・・/君に伝えたい言葉)
|
|
35256.Re: Korea and Japan Part3 |
| 名前:JASO 日付:8月28日(月) 2時24分 |
11月11日 concert에 저도 참여하고 싶군요!!
현재로선 그때 가기위해 준비를 해야겠습니다.
아마도 전 11月10日부터 11月12日까지 東京에 있게 될듯 하군요.
그때 ゆう(yuu)님과空(そら)과 yukicchu님 등 많은 일본의
ZERO兄의 FAN을 만나고 싶습니다. 하지만 전 日本語를 할수 없기에
대화는 자유롭지 못하겠군요!!
|
|
35263.Re: Korea and Japan Part3 |
| 名前:yukicchu 日付:8月28日(月) 11時14分 |
 |
JASO씨~~만날 수 있는 것을 기대하고 있습니다^^*
말은 괜찮아!!! Zero 팬에게 한국어를 조금 이야기할 수 있는 사람도 있고 한국어 회화의 책도 가지고 있으니~안심해 주세요.
|
|
|
35264.Re: Korea and Japan Part3 |
| 名前:ゆう(yuu) 日付:8月28日(月) 10時53分 |
JASO씨 >전 日本語를 할수 없기에 대화는 자유롭지 못하겠군요!! No problem. 나도 한국어 초신자입니다(^^). Zero씨의팬 “No border”. 기다리고있어요 감사합니다. (近畿/涙をゼロに・・・/君に伝えたい言葉)
|
|
35318.Re: Korea and Japan Part3 |
| 名前:자소(JASO) 日付:8月30日(水) 1時42分 |
오늘 韓國은 비가 내렸습니다.
그래서 조금은 시원해졌습니다.
11月11日 日本을 방문하기 위해 지금 열심히
준비하고 있습니다. 조금 걱정스러운건 과연 장소를 잘 찾아갈수
있을지 걱정되는군요!!
이번여행시 東京도 둘러볼 생각입니다.
학생이고 11月은 시간이 많지 않아서 길게 여행할수 없는게
아쉽군요!!
|
|
35322.Re: Korea and Japan Part3 |
| 名前:yukicchu 日付:8月31日(木) 11時20分 |
 |
요코하마는 지금 비가 내리기 시작했습니다. 오늘은 일이 휴가로 집에 있습니다^^
11월 11일의 준비 노력해 주세요^^v 일본의 관광지는 안내판에 영어·중국어·한국어의 표기가 되고 있는 곳이 많아졌습니다.
나도 9월말의 한국 여행의 준비를 열심히 하고 있습니다^^ 이 때에 Zero씨의 라이브가 한국에서 행해지면 좋다고 꿈꾸고 있습니다만··없네요^^;; 팬미팅 이래의 한국 여행이므로 매우 기다려집니다.
|
|
|
35328.Re: Korea and Japan Part3 |
| 名前:JASO 日付:8月30日(水) 20時25分 |
|
yukicchu님 e-mail주소를 알려주시겠습니까?
|
|
35332.Re: Korea and Japan Part3 |
| 名前:yukicchu 日付:8月30日(水) 21時5分 |
 |
↑yukicchu의 이름을 누르면 e-mail 주소가 나옵니다. 이 주소는 한국어가 대응하고 있지 않았기 때문에 읽을 수 없습니다^^;; 그렇지만 한 번 이 주소에 메일을 보내 주시면 한국어도 읽을 수 있는 주소(공개하고 있지 않는 주소)로부터 보냅니다^^
|
|
|
35336.Re: Korea and Japan Part3 |
| 名前:JASO 日付:8月30日(水) 21時40分 |
|
yukicchu님 mail을 보냈습니다 ^^
|
|
35345.Re: Korea and Japan Part3 |
| 名前:空(そら) 日付:8月31日(木) 2時11分 |
 |
JASO씨
11월 11일의 콘서트일, Cafe fan, 여러분이 기다리고 있어요^^ yukicchu씨는, 한국어를 아시기 때문에, 맡기면 괜찮습니다. 젊고, 깨끗한 누님입니다^^
9월 3일이 지나면, 솔로 콘서트를 향한, Cafe로서의 활동이 시작된다고 생각합니다. Zero님도, 韓国 Zero fan의 응원단장의 JASO씨 형제에게 봐 줄 수 있게 되면, 필시 기꺼이 계시겠지요. 작년은, 군대 생활였기 때문에 、Zero님도, 유감스럽게 생각해지고 있었지요.
Zero님, 오늘 일본 방문되었어요. 9월 1일은, Zero님이「アニキaniki」(형)이라고 부르고 계시는, 中西保志(nakanishi yasushi)씨와의 마지막 죠트콘서트가 있습니다. ★ 2006년 9月1日(金)Zero & 中西保志ジョイントコンサート ティアラこうとう ( in 東京Tokyo )
나는, 이 콘서트를 보기 위해서, 내일 東京에 갑니다^^
3일은 재차, 北海道(Hokkaido )공연이 있습니다. 北海道 Cafe fan는, Zero님을 응원하기 때문에(위해), 또, 무엇인가 취향을 생각하고 계시는 것 같습니다^^ ★ 2006年 9月 3日(日)「きらめきタウンフェスティバル」in本別(北海道) (in 北海道 Hokkaido 中川郡Nakagawa-gun 本別町Honbetsu-chyo)
様似(Samani)보다, 조금 내륙 지역입니다. (東海)
|
|
|
35347.Re: Korea and Japan Part3 |
| 名前:yukicchu 日付:8月31日(木) 10時18分 |
 |
空씨···나 한국어 아직 안됩니다. 하나의 단어만을 기억해 가도 Zero씨를 눈앞으로 해 잊어 언제나 무언입니다^^;; 깨끗하지도 않기 때문에···기대하지 말아 주세요!!!! JASO씨보다○세 정도 연상이므로 누나 물어 것은 당 충분해입니다^^
|
|
|
35477.Re: Korea and Japan Part3 |
| 名前:JASO 日付:9月4日(月) 1時58分 |
주말동안 야구장에 다녀왔습니다.
더운 날씨에 야구를 보다보니 조금 힘이 들었지만!!
그래도 즐거웠습니다.
이번에는 인천(in-chun)이란 도시에 있는 경기장으로
日本의 Yokohama와 비슷한 도시입니다.
서울(Seo-ul)과 1시간 거리이고 바닷가와 접해있는 점이 비슷합니다.
저희집과는 30분거리라 다녀왔습니다.
yukicchu님은 9월말에 韓國을 방문하실 계획이군요!!
9월말이면 얼마 남지 않았습니다.
기회가 되면 뵙고 싶군요!! 저보다 ○세정도 연상이라면
zero兄과 저와 사이가 되겠군요 ^^
아무리 韓國語가 능숙하더라도 FAN입장으론 대화가 쉽지 않으니
yukicchu님도 쉽게 대화를 못하셨나보군요 ^.^
韓國의 FAN은 대화해본 사람이 거의 없으며,
얼굴을 직접 본 사람도 매우 적습니다 ^.^
그렇지만 日本에서는 꾸준히 활동하고 계시니
언젠가는 zero兄과 많은 대화를 나눌수 있다고 전 생각합니다.
|
|
35517.Re: Korea and Japan Part3 |
| 名前:yukicchu 日付:9月4日(月) 22時31分 |
 |
야구 즐거웠던 것 같네요^^ 인천(in-chun)은 일본의 Yokohama를 닮아 있습니까? 나는 Yokohama에 살고 있습니다. 확실히··인천에 중화가가 있으면 책에 써 있었습니다. 바다가 가까워서 중화가가 있다··매우 닮는군요^^ 인천(in-chun)은 팬 미팅때에 인천 공항을 사용했습니다. 이번 여행은 김포공항을 사용하므로 인천을 보는 것이 없습니다….
한국의 기온은 어떻습니까? 긴소매의 양복을 가져 가는 것이 좋은 것일까요? 빨리 한국을 방문하고 싶습니다^^
|
|
|
35522.Re: Korea and Japan Part3 |
| 名前:JASO 日付:9月4日(月) 23時18分 |
9月의 한국은 20~28℃정도가 될거 같습니다.
9月초반은 꽤 더울거고
9月말은 조금씨 시원해 질겁니다.
다만 9月은 日本과 마찬가지로 태풍이 자주 오는 계절입니다.
낮에는 덥얼수도 있지만!! 오전과 점심은 조금 쌀쌀할수 있으니
반팔과 긴소매를 모두 가져가는게 좋을듯 하군요!!
|
|
|